No exact translation found for أشغال الإبرة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أشغال الإبرة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les femmes incarcérées suivent des cours de broderie, de tricot, de tissage, de couture et de fabrication de cigares, de manière à pouvoir exercer une activité lucrative à leur sortie de prison.
    توفَّر لنزيلات السجون دورات تدريبية على أعمال التطريز وأشغال الإبرة والنسيج وصناعة الملابس الجاهزة وصناعة السيجار المفتوح الطرفين، ليتسنى لهن كسب معايشهن عندما يتم الإفراج عنهن.
  • Le Liechtenstein s'est particulièrement attaché à éliminer la ségrégation sexuelle dans les programmes d'enseignement : les garçons et les filles apprennent indifféremment la couture, la cuisine, la pêche et la menuiserie.
    وفي ليختنشتاين، وجه اهتمام شديد لإزالة التمييز بين الجنسين من المناهج الدراسية، وجعل أشغال الإبرة والطهي وصيد الأسماك والنجارة متاحة أمام البنين والبنات على السواء.
  • La « Pakistan Bait-ul-Mal » gère un certain nombre de programmes et projets. Parmi les plus notables, citons près de 700 Écoles dites « Dasktkari » (broderie, et autres arts de la couture) - établissements de formation professionnelle destinées aux femmes les plus démunies, et proposant des cours de façonnage, de coupe et de fabrication de vêtements, de broderie à la main et à la machine, ou encore de tricot.
    ويدير بيت المال الباكستاني عدد من الخطط المشاريع وأبرزها نحو 700 مدرسة للتطريز ومدارس التدريب المهني للنساء المعدمات، تقدم دورات دراسية في تفصيل الملابس ورسمها وحياكتها، والتطريز اليدوي وأشغال الإبرة والتطريز الآلي.
  • Elle réalise un projet de développement pilote dans deux communautés. Les actions se concentrent sur la sécurité alimentaire, le micro-crédit, le commerce rural, la santé, l'alphabétisation, la formation professionnelle à la couture et l'appui aux associations grâce à des trousses de base pour l'agriculture, la création de crèches et de jardins d'enfants.
    تقوم المنظمة حالياًّ بتنفيذ مشروع إنمائي تجريبي في قريتين، وتركِّز أنشطتها على الأمن الغذائي، والائتمان الصغير، والتجارة الريفية، والصحة، وتعليم القراءة والكتابة، والتدريب المهني في أشغال الإبرة، ودعم الجمعيات بمواد أساسية للزراعة، وإنشاء دور الحضانة وحدائق الأطفال.
  • Par ailleurs, le Ministère de la promotion des zones frontalières et des ethnies nationales a ouvert 27 Centres de formation pour jeunes et 34 écoles d'enseignement ménager dans les zones frontalières pour permettre aux femmes de ces régions de progresser, leur fournissant de la documentation et leur enseignant certains métiers tels que la couture, la broderie, le tricot et la cuisine, ce qui a permis d'améliorer les services générateurs de revenus et la vie sociale des femmes.
    زيادة على ذلك، افتتحت وزارة تنمية المناطق الحدودية والنهوض بالأعراق القومية 27 مركزاً تدريبياً لتنمية الشباب و34 مدرسة للعلوم المحلية في مناطق الحدود على التوالي من أجل النهوض بالمرأة في هذه المناطق وتوفير التعليم في مجالات الأدب والتعليم المهني مثل الحياكة والتطريز وأشغال الإبرة وخدمات الترتيبات الغذائية في مناطق الحدود. وازدادت خدمات توليد الدخول والحياة الاجتماعية للمرأة.
  • Conformément aux enquêtes de ces associations sur les préférences des collectivités, les formations les plus fréquentes sont plutôt traditionnelles - couture, tricot, broderie, industrie alimentaire et restauration - mais les réfugiées se montrent de plus en plus intéressées par des domaines tels que l'informatique, le commerce et la photographie, ce qui fait que de plus en plus de cours sont proposés.
    وما زال عماد التدريب، الذي حظي بالأولوية في الدراسات الاستقصائية التي تجريها المراكز حول ما يفضله المجتمع المحلي، هو الأنشطة التقليدية: الحياكة وأشغال الإبرة والتطريز وتجهيز الأغذية وخدمات المطاعم - لكن تعرب النساء على نحو متزايد عن الاهتمام بالتدريب في مجالات من قبيل المهارات الحاسوبية، والأعمال التجارية والتصوير الفوتوغرافي، مما أدى إلى توسيع نطاق دورات التدريب المقدمة وزيادة الوعي بدورها إحدى مجالات النشاط الحاسمة في المراكز.
  • - Des activités spécifiques sont organisées pour les femmes, ou des horaires spécifiques, uniquement accessibles aux femmes sont fixés pour par exemple le fitness, les cyber cafés, le basket-ball, la natation, l'aérobic, les salons de thé, les ateliers et les cours de cuisine, la coiffure, le tricot, la fabrication de bijoux, le patchwork, le maquillage, etc., des visites de musées ou d'autres événements culturels, de même que des activités en soirée, offrant aux femmes un large choix d'activités.
    - وتنظيم أنشطة نوعية من أجل المرأة، أو تحدد ساعات معينة متاحة للمرأة وحدها من أجل اللياقة البدنية على سبيل المثال، ومقاهي الإنترنت، وكرة السلة، والسباحة، ورياضة الإيروبيك، وجلسات الشاي، وأشغال الحياكة، ودروس الطهي، وتصفيف الشعر، وأشغال الإبرة، وصنع الحلي، وأعمال الترقيع، وأعمال المكياج، إلخ، والقيام بزيارات إلى المتاحف أو القيام بأعمال ثقافية أخرى، فضلاً عن القيام بأنشطة مسائية تتيح للمرأة الاختيار بين طائفة واسعة من الأنشطة.